Вопросы к Поиску с Алисой
Разница между переводом веб-комиксов и профессиональным изданием заключается в уровне и целях перевода.
Перевод веб-комиксов может быть фанатским, для которого используются специальные программы для перевода, например, с английского языка на более чем 30 языков мира. dtf.ru Такой перевод может распространяться нелегально, так как не всегда выполняется с согласия авторов и правообладателей. dtf.ru pikabu.ru
Профессиональный перевод может осуществляться в рамках официального издания, когда переводчик работает с разрешения автора и выкладывает комикс на определённом ресурсе. pikabu.ru Например, к каждому переводу может предоставляться ссылка на оригинал. pikabu.ru
Таким образом, основное различие заключается в уровне и правовых аспектах распространения переводов: фанатские переводы могут распространяться нелегально, в то время как профессиональные переводы, выполненные с согласия автора, могут выпускаться официально.