Возможно, имелась в виду разница между терминами Clair Obscur на французском и итальянском языках.
Clair Obscur — термин, относящийся к изобразительному искусству, переводится с французского как «светло-тёмный». 12
Chiaroscuro — термин итальянского происхождения, который переводится как «светотень». 13
Таким образом, разница заключается в переводе: на французском языке — светло-тёмный оттенок, на итальянском — светотень.