Вопросы к Поиску с Алисой
Разница между фанатскими переводами и официальными локализациями заключается в процессе и подходах к работе.
Официальные локализации выполняются разработчиками игры или сторонней переводческой компанией. en.wikipedia.org Для работы используется удобный инструментарий, есть прямая связь с командой разработки. dtf.ru Текст в официальных переводах обычно представлен в одном или паре упорядоченных файлов, что облегчает процесс. dtf.ru
Фанатские переводы выполняются игроками на свой родной язык. www.localizedirect.com Это могут быть как переводчики-любители, так и профессионалы. www.localizedirect.com Коллективные переводческие проекты могут быть запущены по просьбе разработчиков или же спонтанно, если некоторые языки ещё не включены в официальный релиз. www.localizedirect.com
Некоторые отличия фанатских переводов от официальных:
Важно учитывать, что несанкционированные фанатские переводы незаконны, так как нарушают авторские права. www.zoneofgames.ru