Отличие французского понятия souvenir от русского слова «воспоминание» заключается в том, что souvenir переводится как «воспоминание, память», а также может обозначать памятную вещь, сувенир 123.
В то время как воспоминание в русском языке — это общее понятие о памяти о каких-то событиях или фактах, souvenir используется для обозначения конкретного воспоминания, памяти о конкретной вещи или событии. 1
Таким образом, souvenir может обозначать как само воспоминание, так и предмет, предназначенный напоминать о нём. 23 Например, о посещении страны, города, национального парка, музея, храма, объекта культуры или какого-то другого места. 23