Возможно, имелись в виду южнокорейские дорамы, созданные по мотивам классических европейских произведений. thegirl.ru Некоторые особенности таких адаптаций:
- Перенос событий в современную Корею. thegirl.ru Например, в дораме «Маленькие женщины» события классического американского романа с таким же названием перенесены в современную Корею. thegirl.ru
- Изменение жанра. thegirl.ru Так, «Прощайте, мистер Блэк» — южнокорейская версия приключенческого романа Александра Дюма «Граф Монте-Кристо», где из приключений сделан триллер. thegirl.ru
- Использование современных адаптаций. thegirl.ru Например, «Хваюги» — современный спин-офф классического романа на китайском языке «Путешествие на Запад». thegirl.ru
- Использование мотивов мировой литературы. thegirl.ru Так, есть историческая дорама по мотивам французского романа «Три мушкетера». thegirl.ru
Кроме того, для корейской литературы в целом характерны, например, влияние буддизма и конфуцианства, обилие метафор и символов, а также отражение исторических и социальных тем. cyberleninka.ru dzen.ru