Умение адаптироваться к смене культурных норм в переводе важно по нескольким причинам:
- Устранение социально-культурного барьера. elibrary.sgu.ru Адаптация помогает избежать недоразумений и конфликтов, которые возникают из-за недостаточного знания «чужой» культуры. elibrary.sgu.ru
- Сохранение актуальности сообщения. akool.com Эффективная адаптация обеспечивает актуальность перевода в новой культурной среде. akool.com
- Повышение вовлечённости аудитории. akool.com Сопоставление контента с культурными предпочтениями и ожиданиями повышает релевантность и доверие, что приводит к более активному вовлечению аудитории. akool.com
- Сохранение смысла. kubsu.ru Неточности переноса культурных аспектов могут привести к искажению мыслей автора, а их нивелирование — полностью разрушить изначально задуманный смысл. xn--b1agjigi1ai.xn--p1ai
Таким образом, адаптация в переводе позволяет обеспечить полноценное понимание исходного текста целевой аудиторией, учитывая её культурно-исторические, психологические и иные особенности. www.toptr.ru