Вопросы к Поиску с Алисой
Вторая часть французского выражения «mettre les points sur les i et les barres sur les t» («расставить точки над i и чёрточки над t») не прижилась в русском языке из-за отсутствия буквы «t» как в дореволюционном русском алфавите, так и в нынешнем. ru.wikipedia.org weekend.rambler.ru
В русский язык проникла только первая часть выражения, которая звучит как «расставить все точки над i». ru.wikipedia.org rus.stackexchange.com