Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Культура и искусство / Почему в разных культурах схожи фразеологизмы про лапшу на ушах?
Вопрос для Поиска с Алисой
6 мая

Почему в разных культурах схожи фразеологизмы про лапшу на ушах?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

Возможно, сходство фразеологизмов про лапшу на ушах в разных культурах связано с заимствованием слов с похожим значением из других языков. vk.com

Например, есть версия, что фразеологизм «вешать лапшу на уши» возник из-за созвучия глагола «облапошить» и слова «лапша». dzen.ru Глагол образован от слова «облапоха» — старинного слова для обозначения обманщика. dzen.ru

Также есть информация о существовании аналогичных фраз в других языках. vk.com Так, итальянское «макароне» означает «врать», а тюрское слово «лапшы» (лапша) имеет значение «болтать вздор, говорить непристойности». vk.com

Однозначного мнения о происхождении фразеологизма «вешать лапшу на уши» у лингвистов нет. www.bolshoyvopros.ru www.techinsider.ru

Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Tue Jul 08 2025 11:35:42 GMT+0300 (Moscow Standard Time)