Ироничные обозначения неудачников в иврите и идише появились благодаря сочетанию слов, которые изначально имели другие значения. 2
В иврите для обозначения неудачника используется сочетание «шлили» (שלילי) — «отрицательный» и «мазаль» (מזל) — «удача, счастье, судьба». 3 Вместе они дают значение «неудачник». 3
В идише для обозначения человека, который не преуспел в жизни, используется слово «шлимазл». 2 По одной из версий, оно происходит от сочетания немецкого schlimm («плохой») и ивритского מזל («удача, счастье»). 1 По другой версии, это сочетание того же ивритского слова מזל и арамейского שלים («полный»). 1 В этом случае общее значение «преисполненный счастья» используется с обратным, ироническим смыслом — «то ещё счастье». 1