Примеры ответов Нейро на вопросы из разных сфер
Главная / Культура и искусство / Почему в английском так часто используют «you know» и почему часто это словосочетание опускают при…
Вопрос из Яндекс Кью
22 ноября
Почему в английском так часто используют «you know» и почему часто это словосочетание опускают при переводе?
Нейро
На основе 5 источников

В английском языке «you know» часто используют, потому что это вводное слово, которое помогает заполнить паузу в высказывании. 1 Так человек думает, что сказать дальше, или привлекает внимание собеседника к сказанному ранее. 1

При переводе «you know» могут опускать, потому что эта фраза относится к разговорной лексике и не всегда имеет сильный смысловой вес в тексте. 1 Если переводчик работает с устной речью, например, неформальной беседой, то фразу «you know» можно оставить при переводе, чтобы лучше передать специфику речи оратора. 1 Если же специалист переводит более официальные бумаги или разговоры, то фразу необходимо убрать, чтобы не нагружать формальный текст разговорными словами. 1

Также «you know» может использоваться для обозначения идеи, которую сложно или утомительно выразить словами, но которую говорящий считает понятной для собеседника. 5

Ответ сформирован YandexGPT на основе текстов выбранных сайтов. В нём могут быть неточности.
Примеры полезных ответов Нейро на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Нейро.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Нейро
Thu Mar 20 2025 18:24:43 GMT+0300 (Moscow Standard Time)