Транслитерация важна в области библиотечной каталогизации, потому что позволяет обмениваться данными между странами, использующими различные системы письменности или алфавиты. 5
Процедуры транслитерации помогают:
- Улучшить качество алфавитных каталогов. 1 Это способствует более эффективному процессу каталогизации и поиску документов. 1
- Дать более полное представление о документе. 1 Если области заглавия, сведений об ответственности, выходных сведений должны отражать объективные данные о документе и соответствовать языку оригинала, то область примечания, предметных рубрик, ключевых слов можно представить на государственном языке библиографирующего учреждения. 1 Это значительно расширяет возможности поиска, независимо от уровня знания языка пользователем. 1
- Усовершенствовать поиск информации в электронном каталоге библиотеки. 4 Процедура транслитерации помогает обнаружить искомые сведения, написанные на другом языке. 3