Русские имена часто транслитерируют в западных системах, потому что это необходимо для различных практических целей, например, при оформлении документов, сдаче международных экзаменов, составлении резюме, обучении в заграничных вузах, переезде за границу. 1
Транслитерация позволяет передать графическую буквенную форму имени без учёта точного произношения. 2 Для этого используется специальная система соответствия букв, например, таблица по ГОСТу, в ячейках которой размещён русский алфавит и соответствующие им буквы (или их сочетания) на латинице. 4
Также транслитерация может применяться для обработки текстовых сведений в интернете или библиотеках, когда нужно осуществить поиск или индексацию материалов, написанных на другом языке. 5
Таким образом, использование транслитерации помогает воссоздать точное и односмысленное значение подлинного текста. 5