Ранобэ редко переводят на иностранные языки по нескольким причинам:
- Сложность перевода. 3 Текст ранобэ объёмнее, чем у манги, поэтому на перевод требуется больше времени и усилий. 3
- Низкий спрос. 14 Долгое время ранобэ не пользовались особым спросом среди зарубежных читателей, возможно, потому, что про них было мало что известно. 3
- Наличие похожего жанра. 3 За пределами Японии хорошо развит жанр young-adult, который закрывает читательскую потребность в подростковых книгах. 3
Однако в последние годы ситуация меняется: благодаря усилиям переводчиков-любителей ранобэ заинтересовало широкий круг читателей, а вслед за ними интерес к ранобэ стали проявлять и издатели. 3