Некоторые причины, по которым некоторые русские слова и выражения вызывают смех и недоумение у иностранцев:
- Многозначность слов. dzen.ru Например, слово «давай» в русском языке может быть и призывом к действию, и самостоятельным глаголом, и формой прощания. dzen.ru
- Отсутствие логики во фразах. dzen.ru Например, во фразе «иди посиди» иностранцу сложно понять, как ему следует поступить: начать шагать или сесть. dzen.ru
- Противоположное значение слов. ug.ru sport24.ru Это явление называется энантиосемией или внутрисловной антонимией. sport24.ru Например, «завязать» может обозначать и начать что-то, и закончить, а «одолжить» — и дать в долг, и взять в долг. sport24.ru
- Непонятность выражений. www.kinoafisha.info Например, фраза «льёт как из ведра», означающая сильный дождь, кажется иностранцам нелогичной нелепостью. www.kinoafisha.info
Русский язык считается одним из самых сложных в мире, и его особенности могут вызывать трудности у носителей других языков. www.kinoafisha.info sport24.ru