Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Культура и искусство / Почему некоторые итальянские фамилии сохраняют оригинальное написание при переходе в русский язык?
Вопрос для Поиска с Алисой
14 августа

Почему некоторые итальянские фамилии сохраняют оригинальное написание при переходе в русский язык?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

По мнению лингвиста Бориса Унбегауна, автора труда «Русские фамилии», многие итальянские фамилии сохранили оригинальное написание при переходе в русский язык, потому что их было несложно транскрибировать на кириллице. dzen.ru

Например, Guizetti — Гизетти, Sacchetti — Сакетти. dzen.ru

Однако есть и исключения: некоторые буквы, которые были в изначальных итальянских фамилиях, в русской ономастике исчезли. dzen.ru Также иногда в транскрипциях фамилий удалялись двойные «-т», характерные для итальянской ономастики. dzen.ru

Кроме того, некоторые фамилии потомков итальянцев были позднее изменены на русский манер. ru.shisu.edu.cn Так, Порчелли превратился в Порчелиева, Бове — в Бовина, Марини — в Маринина. ru.shisu.edu.cn

Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Tue Aug 26 2025 09:00:20 GMT+0300 (Moscow Standard Time)