Несколько причин, по которым многие иностранные имена не переводятся на другие языки:
- Удобство. 1 Один человек должен называться одним именем во всех частях света, чтобы это было практично. 1
- Длина имени. 1 Оно не должно быть длиннее, чем есть. 1
- Смысл имени. 1 Некоторые имена несут в себе огромный смысл, который не объяснишь одним словом, например, китайские или японские. 1
- Непривычность перевода уху. 1 Перевод имени может быть непривычен уху и сливаться с другими словами. 1
Однако есть и другие причины, по которым имена могут меняться при переводе на разные языки, например, из-за фонетических особенностей и ошибок в транслитерации разных алфавитов. 2