Иностранные выражения в корейском языке часто переводятся, а не заимствуются напрямую по нескольким причинам:
- Отличия структур корейского и иностранных языков. 2 При заимствовании слова адаптируются под корейскую фонетическую систему и структуру. 24 Это приводит к тому, что заимствованные слова часто не имеют одинакового значения с исходными. 2
- Необходимость назвать новые объекты или явления. 12 Для их обозначения в корейском языке используются заимствования из англо-американских языков. 2
- Потребность в замене описательного выражения одним словом. 2
В результате смешения корейского и английского языков появился феномен «конглиш». 15 В его основе лежит прямой перевод, при этом понятия могут не совпадать. 1 Так появляются новые слова с корейским значением, которые могут быть непонятны даже для носителей английского языка. 1