Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Культура и искусство / Почему иностранные выражения в корейском языке часто переводятся, а не заимствуются напрямую?
Вопрос для Поиска с Алисой
15 мая

Почему иностранные выражения в корейском языке часто переводятся, а не заимствуются напрямую?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

Иностранные выражения в корейском языке часто переводятся, а не заимствуются напрямую по нескольким причинам:

  • Отличия структур корейского и иностранных языков. cyberleninka.ru При заимствовании слова адаптируются под корейскую фонетическую систему и структуру. cyberleninka.ru e-lib.mslu.by Это приводит к тому, что заимствованные слова часто не имеют одинакового значения с исходными. cyberleninka.ru
  • Необходимость назвать новые объекты или явления. school-science.ru cyberleninka.ru Для их обозначения в корейском языке используются заимствования из англо-американских языков. cyberleninka.ru
  • Потребность в замене описательного выражения одним словом. cyberleninka.ru

В результате смешения корейского и английского языков появился феномен «конглиш». school-science.ru arminastudy.com В его основе лежит прямой перевод, при этом понятия могут не совпадать. school-science.ru Так появляются новые слова с корейским значением, которые могут быть непонятны даже для носителей английского языка. school-science.ru

Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Fri Aug 15 2025 16:41:06 GMT+0300 (Moscow Standard Time)