Вопросы к Поиску с Алисой
Имена и фамилии иностранных людей, в том числе немецких, могут звучать по-русски иначе, чем в оригинале, из-за особенностей произношения и традиций перевода. otvet.mail.ru pavel-vish.livejournal.com
Например, в русском языке при произношении немецких фамилий и имён буква Hh часто произносится не как русский звук «Хх», а как «Гг». pavel-vish.livejournal.com Эта традиция идёт с XVIII века, со времён споров Ломоносова и Тредиаковского о звуке «Г» в русском языке. pavel-vish.livejournal.com
Также для передачи имён европейских монархов в русском языке сложилась традиция их замены устоявшимися аналогами. ru.wikipedia.org Например, имя Ludwig переводится как «Людовик», а имя Franz — «Франциск». ru.wikipedia.org
Таким образом, звучание имён и фамилий в русском языке может отличаться от оригинального из-за исторических, языковых и переводческих факторов.