Особенности использования фразы «Wie dem auch sei» в немецкой литературе заключаются в том, что она является вводной и может принимать различные значения, например:
- «В любом случае». 1 Wie dem auch sei, das sind Leonard und Sheldon — В любом случае, это Леонард и Шелдон. 1
- «В общем». 1 Wie dem auch sei, es war nett, Sie kennenzulernen — В общем, рад знакомству с вами. 1
- «Как бы то ни было». 12 Wie dem auch sei, der Fall ist abgeschlossen — Как бы то ни было, дело закрыто. 1
- «Так или иначе». 1 Wie dem auch sei, diese Show war einmalig — Так или иначе, это шоу было потрясающим. 1
- «Короче говоря». 1 Wie dem auch sei, genug Geplauder — Короче говоря, хватит болтовни. 1
- «Тем не менее». 1 Wie dem auch sei, wir haben berechtigte Zweifel — Тем не менее, у нас есть законные основания для беспокойства. 1