Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Культура и искусство / Каковы наиболее известные русские переводы английского романа 'Гордость и предубеждение'?
Вопрос для Поиска с Алисой
26 января

Каковы наиболее известные русские переводы английского романа 'Гордость и предубеждение'?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

Некоторые известные русские переводы романа «Гордость и предубеждение»:

  • Перевод Иммануэля Маршака (1967). gorky.media vk.com Считается классическим, в нём практически нет устаревшей лексики. vk.com
  • Перевод Ирины Гуровой (1998). gorky.media Название романа в этом переводе — «Гордость и гордыня». gorky.media В меру используются слова-анахронизмы, позволяющие лучше описать эпоху. vk.com
  • Перевод Анастасии Грызуновой (2008). vk.com Больше подойдёт для развлекательного чтения, так как изобилует словами-анахронизмами. vk.com

Также существует перевод А. Кривощёковой, который считается более современным и стремится к максимальной точности и сохранению авторского стиля, и Е. Суриц, известный своей поэтичностью и вниманием к деталям. telegra.ph

Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Mon Jul 28 2025 17:04:21 GMT+0300 (Moscow Standard Time)