«Сайонара» в японской культуре — это не просто «до свидания», а прощание, которое подразумевает длительную разлуку или даже возможное отсутствие будущих встреч. 1
Именно поэтому японцы относятся к этому слову с особой осторожностью. 1 В повседневной жизни они не так часто используют «сайонара», предпочитая более лёгкие формы прощания, например: «увидимся» (mata ne), «пока» (jaa ne), «до завтра» (mata ashita). 1
Уместно говорить «сайонара», когда прощаешься с человеком на длительный срок или не уверен, что увидишься с ним снова. 1
Для японцев важно уважение в общении, поэтому они стараются не использовать слова с таким категоричным значением, как «сайонара». 3