Некоторые региональные особенности употребления фразы «what’s up» в разных странах:
- В американской культуре «what’s up» часто используется как неформальное приветствие между друзьями или знакомыми. englishstudyonline.org Также с её помощью спрашивают, как у человека дела или чем он занимался в последнее время. englishstudyonline.org
- В афроамериканских сообществах «what’s up» может применяться, чтобы acknowledge присутствие человека или проявить уважение. englishstudyonline.org Часто так здороваются со знакомыми или незнакомыми людьми, при этом могут использоваться кивок или другой невербальный жест. englishstudyonline.org
- В латиноамериканской культуре «what’s up» часто переводится как «que pasa» и используется аналогично американской культуре. englishstudyonline.org
- В британской культуре «what’s up» не так часто используется как приветствие. englishstudyonline.org Вместо этого чаще применяют «how are you» или «alright». englishstudyonline.org Однако «what’s up» может использоваться, как и в американской культуре, чтобы спросить, чем человек занимался в последнее время. englishstudyonline.org
Стоит учитывать, что «what’s up» — это американская colloquialism, которая не переводится буквально на другие языки. www.babbel.com В большинстве языков есть свои версии фраз «что происходит» или «что нового», которые выбирают в зависимости от контекста. www.babbel.com