Некоторые особенности перевода английских терминов, связанных с красотой, в литературе и кино:
- Использование специальных лексических средств. 1 Для передачи тендерной отнесённости или субъективного мнения о красоте в английском языке применяют метафору, эпитеты, синонимию, описательные структуры и конструкции. 1
- Важность фоновых знаний и ассоциативной памяти. 4 При переводе концепта «красота» категория смысла оказывается более важной, чем соответствие отдельных языковых единиц. 4
- Выбор разных терминов для перевода. 1 Например, «красавец» в английском языке — «a handsome man», «красавица» — «a beauty woman/a beautiful woman/a belle woman/a beauty girl etc.». 1
- Употребление синонимов. 1 Подлинная красота — «beautiful», обычная изящность — «pretty», чувственная оценка — «lovely», позитивная эстетическая оценка — «good-looking, blooming, attractive, comely». 1