Некоторые нюансы использования фразы «спасибо» в турецком языке:
- Teşekkür ederim (Тешеккюр эдерим). 25 Универсальное выражение благодарности, которое переводится как «Большое спасибо». 5 Это самый распространённый и формальный способ выразить свою признательность. 5
- Sağolun (Саолун). 5 Переводится как «Спасибо», но используется, когда вы обращаетесь к кому-то на «вы». 5 Это форма вежливости, применяемая к старшим, незнакомым людям или к тем, с кем вы поддерживаете формальные отношения. 5
- Sağol (Саол). 5 Ещё одно «Спасибо», но на этот раз для общения на «ты». 5 Используйте эту форму при обращении к друзьям, родственникам, детям или к тем, с кем у вас сложились близкие и неформальные отношения. 5
- Teşekkürler (Тешеккюрлер). 5 Этот вариант также переводится как «Спасибо» и является более неформальным вариантом «Teşekkür ederim». 5 Он подойдёт для повседневных ситуаций и не требует особой церемонности. 5
Также в турецком языке есть аналог «не за что» или «на здоровье» — rica ederim (риджа эдерим). 5 Это вежливый и универсальный ответ на благодарность. 5