Некоторые немецкие идиомы со словом «ленивый»:
- Er stinkt vor Faulheit (разговорное, фамильярное) — «от него идёт зловоние лени». cyberleninka.ru
- Ein fauler / elender Knochen (разговорное, фамильярное) — «ленивая / жалкая кость». cyberleninka.ru
- Fauler Sack — «ленивый мешок». cyberleninka.ru
- Eine faule Trine — «ленивая баба». cyberleninka.ru
- Faul wie die Pest sein — «ленивый как чума». cyberleninka.ru
- Faul wie die Sünde — «ленивый как грех». cyberleninka.ru
- Morgen, morgen, nur nicht heute! Sprechen (sagen) alle faulen Leute — «Завтра, завтра, не сегодня», — так ленивцы говорят. cyberleninka.ru
Также есть немецкие фразеологизмы о лени, например: «Faulheit lohnt mit Armut» — «Леность наводит на бедность», «Fleiss bringt Brot, Faulheit Not» — «Усердие приносит хлеб, а лень — нужду» и другие. wordwall.net