Некоторые методы перевода русских имён на японский язык:
- Использование катаканы. 14 Как правило, иностранные слова, в том числе русские имена и фамилии, на японском языке пишутся слоговой азбукой катакана. 1 При этом нет единственно верного написания имени на катакане, оно может варьироваться, так как некоторые звуки можно записать разными слогами. 2
- Подбор иероглифов (кандзи) по звучанию. 12 В японском языке каждому звуку соответствует множество иероглифов, и можно подбирать любой понравившийся. 1 Например, имя «Анна» на японском языке можно написать иероглифом「穴」, который произносится как «ана», а имя «Юлия» — иероглифами「湯理夜」, которые звучат как «юрия». 2
- Подбор иероглифов по этимологическому значению имени. 1 Например, имя «Александр» происходит от древнегреческих слов «Алекс» — защищать и «Андрос» — мужчина. 1 Тогда перевод на японские иероглифы будет: 守 (защищать) + 男 (мужчина) = 守男. 1
Для получения наиболее точного и аутентичного перевода русского имени на японский язык рекомендуется обратиться к профессиональному переводчику или специалисту по японскому языку. 3