Некоторые культурные различия в употреблении фразы «замужем» в разных странах:
- Великобритания. 3 К замужней женщине обращаются «миссис», к незамужней — «мисс». 3
- Китай. 3 Обращение к мужчине — «сяньшэн», к замужней женщине — «тайтай», к молоденькой китаянке — «сяоцзе». 3
- Польша, Словакия, Чехия, Сербия и ещё ряд стран. 3 Мужчину здесь назовут «пан», взрослую даму — «пани», незамужнюю девушку — «панна». 3
- Испания, Италия. 3 Испанский мужчина — «сеньор», женщина — соответственно «сеньора». 3 Молодая и незамужняя испанка — «сеньорита». 3 В Италии отличие всего в одну букву — «синьор», «синьора» и «синьорина». 3
Также в разных странах существуют различия в формах обращения к женщинам в зависимости от их социального статуса. 24 Например, в России к мужчинам обращаются «господин», к женщинам (замужним и незамужним) — «госпожа». 4