Для передачи славянских букв в англоязычных документах используют транслитерацию — способ передачи текста, написанного в одной алфавитной системе, посредством другой. lim-english.com engramm.su
Некоторые системы транслитерации:
- ISO 9:1995. ru.wikipedia.org engramm.su Стандарт, принятый Международной организацией по стандартизации (ISO). ru.wikipedia.org Согласно ему, каждой из букв кириллического алфавита однозначно соответствует одна буква латинского алфавита (в том числе с диакритикой). ru.wikipedia.org
- ГОСТ 7.79-2000. engramm.su Документ, адаптированный к международному стандарту ISO9, принятый в России. lim-english.com
- Система ИКАО. lim-english.com Международная организация гражданской авиации разработала собственную систему транслитерации фамилий и имён. lim-english.com
- Система TYP (Traveller's Yellow Pages Transliteration). lim-english.com Популярная система с отличительными правилами транслитерации с русского на английский. lim-english.com
- Система, предложенная Библиотекой Конгресса США. engramm.su Буквы «й», «ю», «я» пишутся с помощью «j» — «j», «ju», «ja». engramm.su
При транслитерации некоторые буквы славянского алфавита, такие как «щ», «ц», «ы», «ч», «й», «ж», «ю», вызывают наибольшие трудности. lim-english.com