Произведения Янки Купалы переведены на языки многих народов СССР и зарубежных стран. ru.ruwiki.ru ru.wikipedia.org
Некоторые из них:
- Стихотворение «А хто там ідзе?» (в русском варианте «А кто там идёт?»). inter.pskovlib.ru Переведено на 83 языка народов мира, в том числе на серболужский, дари, валлийский, тамильский, эсперанто, китайский и многие другие. inter.pskovlib.ru
- Сонеты. m.ok.ru Собраны в книге «Янка Купала. Санеты» и переведены на армянский, грузинский, китайский, монгольский, литовский, сербский, словацкий языки, а также на языки народов Российской Федерации — чувашский, чеченский, табасаранский, татарский, шорский. m.ok.ru
Кроме того, в БССР 1920–1930-х годов произведения Купалы часто печатались в периодической печати на языке идиш, в 1936 году в Минске вышел сборник стихов Янки Купалы в переводе на идиш З. Аксельрода. ru.ruwiki.ru ru.wikipedia.org