Некоторые произведения Виктора Астафьева, переведённые на иностранные языки:
- «Звездопад». 25 Повесть была опубликована в 1961 году в Польше. 5
- «Стародуб». 12 Первое отдельное зарубежное издание Астафьева на чешском языке вышло в 1963 году. 2
- «Конь с розовой гривой». 4 Сборник рассказов был опубликован в 1978 году в издательстве «Прогресс». 4
- «Царь-рыба». 34 В Польше произведение звучит как «Король-рыба», в Чехии — «Великанская рыба». 3
- «Людочка». 4 Рассказ впервые был опубликован в 1989 году. 4 Английский перевод Э. Рейнолдса («Lyudochka») вошёл в издание «The Penguin Book of New Russian Writing: Russia’s Fleurs du Mal» (1995). 4 Немецкий перевод («Ljudotschka») Б. Конрад включён в антологию 1995 года «Tigerliebe. Russische Erzähler am Ende des 20. Jahrhunderts», изданную в Берлине. 4 Французский перевод («La petite Luda») создан Б. дю Крес и опубликован в антологии «Les fleurs du mal russe» в 1997 году. 4
Также произведения Астафьева переведены на китайский, французский, немецкий, финский, голландский, японский, греческий, польский, сербский, болгарский и другие языки. 3