Примеры ответов Нейро на вопросы из разных сфер
Главная / Культура и искусство / Какие произведения Марины Цветаевой переведены на английский язык?
Вопрос для Нейро
21 мая

Какие произведения Марины Цветаевой переведены на английский язык?

Нейро
На основе 5 источников

Некоторые произведения Марины Цветаевой, переведённые на английский язык:

  • «Марина Цветаева: Избранные стихи», перевод Дэвида Макдаффа (издательство «Кровавый топор», 1987). 1
  • «От звёздного неба до звёздного неба (мили)», перевод Мэри Джейн Уайт (издательство «Святая корова! Press», 1988). 12
  • «В сокровенный час души: Стихи Марины Цветаевой», перевод Нины Коссман (издательство Humana Press, 1989). 1
  • «Чёрная земля», перевод Элейн Файнштейн (издательство «Делос Пресс» и «Менар Пресс», 1992). 1
  • «Пленённый дух: Избранная проза», перевод Дж. Марин Кинг (издательство Vintage Books, 1994). 1
  • «Искусство в свете совести», перевод Анджелы Ливингстон. 1 Также она перевела роман Цветаевой «Крысолов». 1

Кроме того, существует сборник, в котором представлены на русском языке с параллельными переводами на английский язык два ранних цикла Марины Цветаевой: «Версты» (1916) и «Лебединый стан» (1917–1920), выполненные Робином Кембеллом. 4

0
Ответ сформирован YandexGPT на основе текстов выбранных сайтов. В нём могут быть неточности.
Примеры полезных ответов Нейро на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Нейро.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Нейро
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Sun Jul 06 2025 19:00:58 GMT+0300 (Moscow Standard Time)