Некоторые особенности традиционных английских переводов имён славянского происхождения:
Отсутствие аналогов у исконно славянских имён. 5 К ним относятся, например, Владимир, Владислав, Вадим, Святослав, Ярослав, Родион, Мирослава, Любовь, Светлана, Надежда. 5
Наличие аналогов у имён, которые были распространены на Руси до принятия христианства. 34 К таким именам относятся Светлана, Беляна, Вячеслав, Ярослав, Владислав, Радомир. 3
Наличие аналогов у имён, которые имеют общее происхождение. 3 Например, у таких имён разница только в произношении, а по сути это одно и то же. 3 К ним относятся Александр — Алекс, Максим — Максимилиан, Даниил — Дэниел, Денис — Деннис, Иван — Джон. 34
Наличие «интернациональных» имён, которые практически одинаково звучат и на русском, и на английском. 34 К таким именам относятся Дмитрий, Кирилл, Роман, Марк, Виктор, Филипп, Виктория, Кира, Вероника. 34
Ответ сформирован YandexGPT на основе текстов выбранных сайтов. В нём могут быть неточности.
Примеры полезных ответов Нейро на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Нейро.