Несколько особенностей арабского языка, которые способствуют широкому распространению фразы «ялла» в культурном контексте:
- Побуждение к действию. 2 «Ялла» по-арабски — аналог русского «давай» и используется для того, чтобы побудить человека к действию. 2
- Неоднозначность. 1 В зависимости от контекста и тона говорящего, «ялла» может иметь разные значения: в позитивном свете — вдохновлять на действия и поощрять дух товарищества, а в негативном — выражать нетерпение, разочарование или даже пренебрежительное отношение к тем, к кому обращаются. 1
- Возможность добавить «ялла» к глаголу, чтобы предложить что-то. 3 В паре с глаголом «ялла» примерно переводится как «давайте» и провоцирует предложение о какой-либо деятельности. 3