Некоторые различия между американским и британским пониманием выражения «catch up with»:
- В Великобритании «catch up with» означает догнать кого-то или что-то, но с акцентом на встречу или восстановление связи. 1 Это может быть физическое догоняние или встреча с кем-то после долгого отсутствия. 1
- В США выражение «catch up with» может использоваться в неформальном значении — получить или обменяться новостями. 3 Например, так могут встречаться друзья после периода разлуки. 3
Таким образом, в Великобритании «catch up with» подразумевает встречу или восстановление связи, а в США — обмен новостями. 3
Также в Великобритании для обозначения наверстывания упущенного используется выражение «catch up on», а в США — «catch up on». 25