Некоторые культурные различия в использовании фраз «te quiero» и «te amo»:
- В Испании «te quiero» используется для выражения любого проявления любви, эту фразу можно сказать всем без исключения: девушке или парню, родственникам, домашнему животному и т. д.. 1 «Te amo» в Испании используется реже, обычно в поэзии, литературе, песнях. 1
- В Латинской Америке и Мексике «te amo» используется для выражения глубокой и/или интимной любви. 1 Обычно вместо глагола «querer» используется глагол «amar», чтобы сказать о сильных чувствах к жене, мужу, родителям или детям. 1 «Te quiero» в Латинской Америке используется для выражения любви в целом, симпатии, привязанности. 1
Таким образом, в Испании «te quiero» считается более обыденным и распространённым выражением любви, которое используется для выражения привязанности, нежности и дружеских чувств. 5 Te amo — это более сильное и интенсивное выражение любви, которое используется для выражения глубоких и страстных чувств. 5 Оно обычно используется в романтических отношениях и подразумевает более серьёзные и долгосрочные чувства. 5