Некоторые культурно-специфические особенности термина «favor» в разных странах:
В США, Канаде и других частях Америки обычно используется написание «favor». englishbasics.net Такое написание также встречается в некоторых частях Африки, Азии и Австралии. englishbasics.net
В Великобритании, Ирландии, Индии и других частях англоязычного мира чаще применяется написание «favour». englishbasics.net При этом «favour» считается более формальным или вежливым. englishbasics.net
В некоторых североамериканских диалектах глагол «благосклонность» (to favor) может использоваться в разговорной речи для обозначения того, что у двух людей схожая внешность. english.stackexchange.com
В португальском языке «favor» может означать «доброту» или «вежливость». translated-into.com
В испанском языке «favor» может также означать «выражение лица» или «добрый жест». translated-into.com
В датском языке «favor» может означать «болезненное место на теле». translated-into.com
В японском языке «favor» может означать «влечение» или «нравится». translated-into.com
В корейском языке «favor» может обозначать выражение добрых намерений, доброй воли или доброты. translated-into.com
Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.