Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Культура и искусство / Какие известные переводы стихотворения «Жди меня» существуют в мире?
Вопрос для Поиска с Алисой
18 октября

Какие известные переводы стихотворения «Жди меня» существуют в мире?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

Некоторые известные переводы стихотворения «Жди меня» Константина Симонова:

  • Перевод на иврит Авраамом Шлёнским в 1943 году, положен на музыку Соломоном Дойчером (Шломо Дрори). ru.wikipedia.org proza.ru Получившаяся песня популярна в Израиле до сих пор. ru.wikipedia.org
  • Перевод на вьетнамский язык То Хыу в 1947 году. ru.wikipedia.org dompisatel.ru Стихотворение также переводили Хо Нгок Сон, Ле Занг и Ван Чун. dompisatel.ru
  • Перевод на китайский язык выполнен Цао Цзинхуа. ru.wikipedia.org
  • Перевод на словацкий язык выполнил Павол Яник. ru.wikipedia.org
  • Три перевода на турецкий язык: Атиллы Токатлы (перевод с французского языка), Атаола Бехрамоглу (с русского), Каншаубия Мизиева-Ахмета Неждета (с русского, журнал «Эски»). ru.wikipedia.org
  • Перевод на венгерский язык (Várj reám) выполнила Шаролта Ланьи. ru.wikipedia.org ru.ruwiki.ru Получила известность песня на музыку Хенрика Негрелли (Negrelli Henrik) в исполнении Ивана Дарваша. ru.ruwiki.ru
  • Перевод на украинский язык выполнили Ирина Фисак и Юрий Гончаренко. ru.wikipedia.org
Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Tue Aug 26 2025 09:00:20 GMT+0300 (Moscow Standard Time)