Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Культура и искусство / Какие иностранные переводы романа Герой нашего времени считаются самыми известными?
Вопрос для Поиска с Алисой
15 сентября

Какие иностранные переводы романа Герой нашего времени считаются самыми известными?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

Нельзя однозначно сказать, какие иностранные переводы романа «Герой нашего времени» считаются самыми известными. Несколько переводов произведения на разные языки:

  • На английский. ru.wikipedia.org Первый перевод опубликован без указания имени переводчика в 1853 году. ru.wikipedia.org В нём были изменены имена героев и не включена повесть «Тамань». ru.wikipedia.org В годы Первой мировой войны в США переиздали перевод Дж. Уисдома и М. Марри («A hero of our time», New York, 1916). np.rhga.ru
  • На французский. tarhany.ru Роман «Герой нашего времени» в переводе Э. Шеффера (Э. Шефтера) в 1855 году напечатал Александр Дюма в своей газете «Мушкетер». tarhany.ru
  • На индонезийский. ru.wikipedia.org Перевод сделан Кoesalah Soebagyo Toer и опубликован в 2009 году. ru.wikipedia.org
  • На малайский. ru.wikipedia.org Перевод выполнен Виктором А. Погадаевым и издан в 2024 году. ru.wikipedia.org

Кроме того, есть переводы романа на венгерский, корейский, македонский, монгольский и другие языки. rvb.ru

Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Tue Aug 26 2025 09:00:20 GMT+0300 (Moscow Standard Time)