Некоторые фразеологизмы английского языка, которые имеют эквиваленты в русском:
- Bite your tongue — «Прикуси язык» (в значении попросить или приказать кому-то помолчать). 1
- It takes two to tango — «Для танго нужны двое» (в значении — за то или иное событие ответственны двое). 1
- Buy a pig in a poke — «Купить кота в мешке» (в значении купить что-то, ничего не зная о товаре). 12
- As cool as a cucumber — «Холодный как огурец» (в русском языке используется выражение «спокоен, как удав») по отношению к спокойному, невозмутимому, хладнокровному человеку. 1
- Little bird told me — «Сорока на хвосте принесла» (так говорят, когда узнали о слухах). 35