Примеры ответов Нейро на вопросы из разных сфер
Главная / Культура и искусство / Какие фразеологизмы английского языка имеют эквиваленты в русском?
Вопрос для Нейро
17 февраля
Какие фразеологизмы английского языка имеют эквиваленты в русском?
Нейро
На основе 5 источников

Некоторые фразеологизмы английского языка, которые имеют эквиваленты в русском:

  • Bite your tongue«Прикуси язык» (в значении попросить или приказать кому-то помолчать). 1
  • It takes two to tango«Для танго нужны двое» (в значении — за то или иное событие ответственны двое). 1
  • Buy a pig in a poke«Купить кота в мешке» (в значении купить что-то, ничего не зная о товаре). 12
  • As cool as a cucumber«Холодный как огурец» (в русском языке используется выражение «спокоен, как удав») по отношению к спокойному, невозмутимому, хладнокровному человеку. 1
  • Little bird told me«Сорока на хвосте принесла» (так говорят, когда узнали о слухах). 35
Ответ сформирован YandexGPT на основе текстов выбранных сайтов. В нём могут быть неточности.
Примеры полезных ответов Нейро на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Нейро.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Нейро
Thu Mar 20 2025 18:24:43 GMT+0300 (Moscow Standard Time)