Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Культура и искусство / Как правильно передать венгерские имена на английский язык?
Вопрос для Поиска с Алисой
17 мая

Как правильно передать венгерские имена на английский язык?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

Для перевода венгерских имён на английский язык можно воспользоваться правилом транслитерации — написанием текста буквами иностранного алфавита. dzen.ru

Некоторые правила транслитерации:

  • Удвоенные венгерские согласные передаются как удвоенные, если находятся в положении между гласными или на конце слова. www.artlebedev.ru В других положениях удвоенным венгерским согласным соответствует одна согласная буква. www.artlebedev.ru Пример: Jánossy — Jánossy, Pálffy — Pálffy. www.artlebedev.ru
  • Удвоенные венгерские jj и lly в транскрипции всегда передаются как одиночные, то есть jj, lly — й. www.artlebedev.ru
  • После всех гласных, кроме i, а также в начале слова e — э. www.artlebedev.ru В остальных случаях e — е. www.artlebedev.ru Пример: Elfer — Эльфер. www.artlebedev.ru
  • В начале слова и после гласных ö — э. www.artlebedev.ru В остальных случаях ö — ё. www.artlebedev.ru Пример: Mezőörs — Мезёэрш, Öttömös — Эттёмёш. www.artlebedev.ru
  • В начале слова ü — и. www.artlebedev.ru В остальных случаях ü — ю. www.artlebedev.ru Пример: Tüskes — Тюшкеш. www.artlebedev.ru

Для перевода имён можно воспользоваться онлайн-сервисами транслитерации, например calc.ru. www.calc.ru

Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Tue Aug 26 2025 09:00:20 GMT+0300 (Moscow Standard Time)