Вопросы к Поиску с Алисой
Для перевода арабских имён на русский язык можно использовать транскрипцию или транслитерацию. www.academia.edu
При транскрипции твёрдое «л» передаётся как тоже твёрдое, мягкое «л» — как «ль». www.minbar.su Буква «и» после твёрдых букв «сад», «дад», «та», «за» и «каф» передаётся как «ы». www.minbar.su Определённый артикль «ал/аль» пишется согласно произношению, строчной буквой. www.minbar.su
При транслитерации твёрдое «л» передаётся как тоже твёрдое, мягкое «л» — как «ль». www.minbar.su Буква «и» после твёрдых букв «сад», «дад», «та», «за» и «каф» передаётся как «ы». www.minbar.su
Для адекватной интерпретации слов рекомендуется использовать специальные словари-справочники. www.academia.edu
Также для перевода арабских имён можно воспользоваться онлайн-переводчиками, например, на сайте «Яндекс Переводчик». translate.yandex.ru