Некоторые примеры использования онегинской строфы в иностранной поэзии:
Владимир Набоков написал стихотворение «О переводе „Евгения Онегина“» (англ. On Translating Eugene Onegin) онегинской строфой. ru.ruwiki.ru В двух строфах произведения объясняется решение Набокова перевести пушкинский роман на английский язык прозой. ru.ruwiki.ru
Викрам Сет использовал онегинскую строфу в романе в стихах «Золотые ворота» (англ. The Golden Gate, 1986). ru.ruwiki.ru ru.wikipedia.org Произведение состоит из 690 строф четырёхстопного ямба, которые выдерживают положенную рифменную схему. ru.ruwiki.ru Сюжет романа — жизнь и быт компании молодых яппи из Сан-Франциско в начале 1980-х годов. ru.ruwiki.ru ru.wikipedia.org
Джон Столлуорси написал стихотворение «Щелкунчик» (англ. The Nutcracker, 1987) онегинской строфой. ru.ruwiki.ru Произведение посвящено Исайе Берлину. ru.ruwiki.ru
Диана Бургин написала книгу «Ричард Бургин. Жизнь в стихах» (англ. Richard Burgin. A Life in Verse, 1988) онегинской строфой. ru.ruwiki.ru Произведение представляет собой беллетризованную биографию отца автора, американского музыканта российского происхождения Ричарда Бургина (1892–1981). ru.ruwiki.ru
Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.