Вопросы к Поиску с Алисой
При переводе классических текстов художественный язык может изменяться, например, через переводческие трансформации — преобразования, которые помогают осуществить переход от единиц оригинала к единицам перевода. elib.pnzgu.ru
Некоторые виды таких изменений:
При этом переводчики стремятся сохранить основную смысловую интенцию автора. cyberleninka.ru Также важно не подвергать изменениям авторскую стилистику написания, содержание и форму оригинала. elib.pnzgu.ru
Любой перевод — это отдельное художественное произведение, которое отражает те или иные грани оригинала. cyberleninka.ru