Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Культура и искусство / Что не так с переводом ” Повелителя мух” ?
Вопрос из Яндекс Кью
22 ноября

Что не так с переводом ” Повелителя мух” ?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

Некоторые проблемы с переводом «Повелителя мух»:

  • Излишняя дословность. vk.com Понятию мешает инверсия, неуместное употребление склонений и падежей. vk.com
  • Неудачная стилизация под детскую речь. vk.com Например, восторженные восклицания передаются странными конструкциями вроде «Колосса-а-а!». vk.com
  • Неправильный перевод каламбуров. www.alba-translating.ru Например, игру слов, основанную на созвучии слов «asthma» и словосочетания ass (задница) + mar (царапина), переводчик передаёт неологизмом «ассы-ма-какассыма». www.alba-translating.ru
  • Грамматические ошибки. www.alba-translating.ru Например, Хрюша как в оригинале, так и в переводе совершает грамматические ошибки, а переводчик неправильно склоняет существительное «очки». www.alba-translating.ru

Также в переводе Суриц встречаются обрывистые диалоги, порой не несущие смысловой нагрузки. www.labirint.ru

Для сравнения, перевод Тельникова, по отзывам читателей, считается более лёгким для чтения. vk.com otzovik.com

Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Tue Jul 15 2025 10:55:15 GMT+0300 (Moscow Standard Time)