Примеры ответов Нейро на вопросы из разных сфер
Главная / {{=data.externalData.category}} / {{=data.externalData.questionShort}}
Вопрос из Яндекс Кью
22 ноября
{{=data.externalData.question}}
Нейро
На основе 5 источников

Некоторые проблемы с переводом «Повелителя мух»:

  • Излишняя дословность. 1 Понятию мешает инверсия, неуместное употребление склонений и падежей. 1
  • Неудачная стилизация под детскую речь. 1 Например, восторженные восклицания передаются странными конструкциями вроде «Колосса-а-а!». 1
  • Неправильный перевод каламбуров. 2 Например, игру слов, основанную на созвучии слов «asthma» и словосочетания ass (задница) + mar (царапина), переводчик передаёт неологизмом «ассы-ма-какассыма». 2
  • Грамматические ошибки. 2 Например, Хрюша как в оригинале, так и в переводе совершает грамматические ошибки, а переводчик неправильно склоняет существительное «очки». 2

Также в переводе Суриц встречаются обрывистые диалоги, порой не несущие смысловой нагрузки. 3

Для сравнения, перевод Тельникова, по отзывам читателей, считается более лёгким для чтения. 15

Ответ сформирован YandexGPT на основе текстов выбранных сайтов. В нём могут быть неточности.
Примеры полезных ответов Нейро на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Нейро.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Нейро
Thu Mar 20 2025 18:24:43 GMT+0300 (Moscow Standard Time)