Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Культура и искусство / Чем отличается употребление фраз please и you're welcome в современном английском?
Вопрос для Поиска с Алисой
28 июля

Чем отличается употребление фраз please и you're welcome в современном английском?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

Основное отличие употребления фраз «please» и «you’re welcome» в современном английском языке заключается в контексте. eng.skillbox.com dzen.ru

Please («пожалуйста») используется для выражения просьбы или желания с мягким и вежливым оттенком. dzen.ru С помощью «please» делают обращение к кому-то или просьбу о чём-то более вежливой. easyspeak.ru Пример: «Can you open the window, please?» — «Можешь открыть окно, пожалуйста?». eng.skillbox.com

You’re welcome («пожалуйста, не стоит благодарности») — ответ на благодарность. dzen.ru Подразумевает, что помощь или услуга были предоставлены с удовольствием и без ожидания вознаграждения. dzen.ru Обычно используется после слова «спасибо». hogvarts.by Пример: «Thank you for the gift — You’re welcome» — «Спасибо за подарок — Пожалуйста, не стоит благодарности». dzen.ru

Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Tue Aug 26 2025 09:00:20 GMT+0300 (Moscow Standard Time)