Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Культура и искусство / Чем отличается употребление фраз 'добрый день' и 'доброе утро' в польском языке?
Вопрос для Поиска с Алисой
22 сентября

Чем отличается употребление фраз 'добрый день' и 'доброе утро' в польском языке?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

В польском языке выражение «dzień dobry» может означать как «добрый день», так и «доброе утро». ru.wikihow.com gazetapetersburska.org

При этом есть сочетание «dobre rano», которое означает «доброе утро» и используется, когда нужно просто отметить хорошее утро. gazetapetersburska.org

Таким образом, в польском языке нет отдельного выражения для утреннего приветствия, а «dzień dobry» сочетает в себе несколько значений. gazetapetersburska.org

Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Tue Aug 26 2025 09:00:20 GMT+0300 (Moscow Standard Time)