Колумбийский вариант испанского языка отличается от классического испанского, в частности, произношением и лексикой. 23
Некоторые особенности колумбийского варианта:
- Произношение: в некоторых регионах Колумбии буквы «y» и «ll» произносятся как мягкий звук [j]. 4 Также в колумбийском варианте нет аспирации согласных звуков. 3
- Лексика: в колумбийском испанском много «колумбьянизмов» — специфических слов и выражений. 2 Богатство лексики объясняется контактами испанского с другими языками — индейскими и африканскими. 2
- Использование местоимений: в Колумбии для обращения к одному собеседнику употребляется личное местоимение второго лица множественного числа «vos» вместо «tú» и «usted». 2
- Числовые формы: слова, которые в классическом испанском имеют только множественное число (ножницы, брюки, клещи), в южноамериканском варианте используются и в единственном числе. 1
- Образование множественного числа: если существительное заканчивается на буквы «ey», то по правилам испанского языка его множественное число образуется добавлением окончания «-es», в то время как в Латинской Америке окончание упрощается. 1
При этом все различия являются результатом естественного процесса эволюции и не влияют на понимание представителей разных стран. 1 Колумбийский акцент считается «самым нейтральным вариантом испанского». 4