Использование de nada отличается от других испанских фраз благодарности тем, что это наиболее распространённая и формальная фраза для выражения «не за что». 5 Она используется в любых ситуациях. 5
Некоторые другие фразы, которые могут использоваться вместо de nada:
- No es nada. 12 Выражение похоже на de nada, но звучит более искренне и неформально. 1 Им хотят сказать, что это пустяк, не важное дело. 1
- Nada, nada. 12 Иногда этот ответ сопровождается жестом рукой: «Да ладно, брось! Не стоит благодарности, это такие мелочи». 1 Выражение не так часто используется в официальном контексте, чаще в неофициальном. 2
- No hay de qué. 12 Это почти то же самое, что и de nada, но предпочтительно используется при официальном обращении, в более формальном контексте, в разговоре со старшими по возрасту или званию. 1
- A ti (gracias a ti, gracias a usted). 12 Вежливая «обраточка», благодарность в ответ за благодарность. 1 Так можно отвечать, например, в магазине, а также человеку, с которым не собираешься продолжать разговор. 2