Примеры ответов Нейро на вопросы из разных сфер
Главная / Гейминг / В чем разница между системами глобального и локального перевода в онлайн-играх?
Вопрос для Нейро
3 марта
В чем разница между системами глобального и локального перевода в онлайн-играх?
Нейро
На основе 5 источников

Разница между системами глобального и локального перевода в онлайн-играх заключается в подходе к локализации контента. 34

Глобальный перевод предполагает преобразование контента с исходного языка на целевой с сохранением эквивалентности. 3 Переводчик передаёт оригинальное значение текста без изменений. 5

Локализация же заключается не только в передаче смысла на другой язык, но и в адаптации контента к местной аудитории. 3 Локализатор не делает дословный перевод — он передаёт атмосферу игры, раскрывает заложенные в ней образы. 2 Язык при этом должен оставаться привычным для локального игрока. 2

Выделяют следующие виды локализации: 4

  • Полная локализация (самый дорогостоящий вид). 4 Осуществляется локализация как звука, так и графики компьютерной игры: перевод интерфейса, диалоги, реплики персонажей и так далее. 4
  • Частичная локализация — локализация текста игры без изменения звукового сопровождения. 4 Локализируются диалоги персонажей, субтитры, появляющиеся в ходе игры подсказки, наименования предметов, имена героев и так далее. 4
  • Бумажная локализация (самый упрощённый вид). 4 Продукт остаётся на языке оригинала. 4 При распространении его в другой стране переводятся обложка игры, инструкция пользователя, полиграфия упаковки и страница сайта игры в интернете. 4
Ответ сформирован YandexGPT на основе текстов выбранных сайтов. В нём могут быть неточности.
Примеры полезных ответов Нейро на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Нейро.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Нейро
Thu Mar 20 2025 18:24:43 GMT+0300 (Moscow Standard Time)