Преимущества перевода игр NES вручную:
- возможность тщательного контроля качества перевода, так как весь процесс осуществляется вручную; 1
- возможность сохранить атмосферу оригинала, так как переводчик понимает смысл фраз и перестраивает их, чтобы они звучали естественнее. 5
Недостатки перевода игр NES вручную:
- сложность процесса, так как нужно найти шрифты, написать таблицу соответствия символов, дорисовать недостающие изображения символов и перевести текстовые строки; 4
- риск сделать игру неработоспособной, если внести изменения в исполняемые инструкции. 4
Преимущества автоматического перевода:
- возможность перевести игру полностью, включая звуки и расширение ROM-файла, если перевод выходит за изначальный объём; 3
- программа автоматически распознаёт алгоритм, распаковывает, вносит изменения, запаковывает и вставляет данные обратно. 3
Недостатки автоматического перевода:
- риск получить неиграбельный ROM, если программа не сработает или в результате перевода файл увеличится в размере и произойдёт выход за пределы адресного пространства. 3
Выбор между ручным и автоматическим переводом зависит от конкретных задач и предпочтений переводчика.